나는 애니는 일본판으로 보구
단행본은 카드캡터 체리로 된 거만 봐서 만화책서 체리가 소랑이라고 부르는 거 보고
오 누가 했는지 더빙 이름 로컬 역대급으로 했네 했는데
그게 아니야???!!!!??? 더빙에서도 샤오랑이었어??
아니 뭐 그럴 수도 있지만 진심 찰떡이라고 생각했는데....헐..???
그럼 만화책에서만 소랑이었던 건가??
단행본은 카드캡터 체리로 된 거만 봐서 만화책서 체리가 소랑이라고 부르는 거 보고
오 누가 했는지 더빙 이름 로컬 역대급으로 했네 했는데
그게 아니야???!!!!??? 더빙에서도 샤오랑이었어??
아니 뭐 그럴 수도 있지만 진심 찰떡이라고 생각했는데....헐..???
그럼 만화책에서만 소랑이었던 건가??
더빙은 처음부터 리 샤오랑
그리고 이소랑은 로컬이라기보단 리샤오랑 한자를 한국식으로 그대로 읽은거임