나톨은 영어 독해, 회화(거의 외워서)는 괜찮은데
작문이 시방이야. 네덜란드 친구가 자기도 어렸을 때 작문이 제일 어려웠는데 시간이 해결해줬다고 너무 고민하지 말라고 했거든
나도 과연 그럴까?
한국어 문장을 항상 그대로 번역하려고 해서ㅜㅜ
이런 건 대체 어떻게 극복해야 하는 거지?
한국어를 계속 써야 하는 상황이라서 헷갈려서 미쳐버림.. 바이링구얼 존부다 진짜..
작문이 시방이야. 네덜란드 친구가 자기도 어렸을 때 작문이 제일 어려웠는데 시간이 해결해줬다고 너무 고민하지 말라고 했거든
나도 과연 그럴까?
한국어 문장을 항상 그대로 번역하려고 해서ㅜㅜ
이런 건 대체 어떻게 극복해야 하는 거지?
한국어를 계속 써야 하는 상황이라서 헷갈려서 미쳐버림.. 바이링구얼 존부다 진짜..
근데 혹시 우리말로는 작문이 잘되니?
내 주변에 작문 힘들다고 하는 애들 대부분 우리말로도 작문을 잘 못하는 애들이었음. ㅠㅠ