외국인이 한국인 앞에서 영어 쓸 때는 아예 알파벳 표기를 하거나 [해석]으로 표기하는데
일본인은 그냥 ~쨩 ~상 다 한글로 쓰고... 한국어로 잘 말하다가 와까리마셍 스미마셍 튀어나오고
뭔가 갑자기 애만으로 배운 일본어 자랑하는 오타쿠 느낌
https://img.dmitory.com/img/202406/7r9/hfN/7r9hfNPzqMQIAY8eoWecwU.jpg
일본인이 일본인한테 일본어로 말하는걸 해석해서 표기하는 와중에 굳이 택시기사상이라고 붙이는 이유가 뭔지 진심 안궁금하다
일본인은 그냥 ~쨩 ~상 다 한글로 쓰고... 한국어로 잘 말하다가 와까리마셍 스미마셍 튀어나오고
뭔가 갑자기 애만으로 배운 일본어 자랑하는 오타쿠 느낌
https://img.dmitory.com/img/202406/7r9/hfN/7r9hfNPzqMQIAY8eoWecwU.jpg
일본인이 일본인한테 일본어로 말하는걸 해석해서 표기하는 와중에 굳이 택시기사상이라고 붙이는 이유가 뭔지 진심 안궁금하다
로그인 해주세요.