토리정원
이 가수 노래중에 809라는 노래가 진짜 좋거든 해석영상이 있어서 듣게됐는데 2년 됐는데도 계속 들음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

그러다 최근에 이 노래도 듣게 됐는데

노래는 너무 좋은데 가사가.. 직역밖에 못하는 나와 번역기의 한계로는ㅠㅠ 이해가 잘 안돼ㅠㅠ


https://youtu.be/kHL0R9RHkjs?si=VdCajTjKmIrgdJw2

I wish I could give the world a break from itself
Before it breaks in half
'Cause time after time, we sway like
Feathers in the wind
They say the answer's here

Hey, I just came to say
Nothing at all
I feel like silence could say more

I'm a statue like Apollo
Still waiting for tomorrow
(Find a way to fight the horror)
(Hello Alien)

Billie Jean is not my mother
There'll never be another
(Well, I nevеr, but I shoulda)
(Goodbye, Alien)

The bеst things in life are free
But in other ways, they make you pay for it
Hour after hour, we sway like chimes in the wind
They say the answer's here

Hey, I just came to say
Nothing at all
Sometimes the silence says enough

I'm a statue like Apollo
Still waiting for tomorrow
(Find a way to fight the horror)
(Hello Alien)

Billie Jean is not my mother
There'll never be another
(Well, I never, but I shoulda)
(Goodbye, Alien)

Hey, I just came to say
Nothing at all
Hey, I just came to say

I'm a statue like Apollo
Still waiting for tomorrow
(Find a way to fight the horror)
(Hello Alien)

Billie Jean is not my mother
There'll never be another
(Well, I never, but I shoulda)
(Goodbye, Alien)

Alien
(Hello Alien)

Alien
(Goodbye, Alien)



---

직역은 다 되는데... 당최 뭔 소린지를 모르겠듬.....
내가 비유 은유 같은 거 이해 정말 못하거든 그래서 더 그런듯
원래도 노래 가사 잘 이해 못함...

밑은 번역기 돌린 건데

--
세상을 자기 자신으로부터 해방시킬 수 있으면 좋겠어요. 반으로 쪼개지기 전에. 왜냐하면 우리는 매번 바람에 깃털처럼 흔들리기 때문이에요. 정답이 여기 있다고 해요.

아무 말도 안 해요. 침묵이 더 많은 것을 말해줄 수 있을 것 같아요.

난 아폴로 같은 조각상이야. 아직도 내일을 기다리고 있어. 공포와 싸울 방법을 찾아.
(Hello Alien)

빌리 진은 내 엄마가 아니야. 다른 사람은 절대 없을 거야. 음, 아니지만, 그래야겠어.
(굿바이, 에일리언)

인생의 가장 좋은 점은 무료라는 것이다. 하지만 다른 방법으로는, 그들은 당신이 그것을 지불하도록 만듭니다. 매 시간마다, 우리는 바람에 차임벨처럼 흔들립니다. 그들은 정답이 여기에 있다고 말합니다.

아무 말도 안 해요. 가끔은 침묵이 충분하다고 말해요.

난 아폴로 같은 조각상이야. 아직도 내일을 기다리고 있어. 공포와 싸울 방법을 찾아.
(Hello Alien)

빌리 진은 내 엄마가 아니야. 다른 사람은 절대 없을 거야. 글쎄, 난 절대 안 하지만 그래야 해.
(굿바이, 에일리언)

야, 나는 그냥 아무 말도 안 했어.
야, 그냥 말하고 싶어서 왔어.

난 아폴로 같은 조각상이야. 아직도 내일을 기다리고 있어. 공포와 싸울 방법을 찾아.
(Hello Alien)

빌리 진은 내 엄마가 아니야. 다른 사람은 절대 없을 거야. 글쎄, 난 절대 안 하지만 그래야 해.
(굿바이, 에일리언)

외계인
(Hello Alien)

외계인
(굿바이, 에일리언)

--
번역도 좀 이상..하지만 어쨌든 영어가사의 직접적 해석은 가능하거든
근데.. 의미를 모르겠음...

빌리진 어쩌구는 마이클잭슨이 빌리진이라는 여자는 자기 연인이 아니라고 했던 거 이용?해서 말하는 거 같은데
그래서 .. 뭔소리야..?

첨부터 끝까지 이해가 안돼...ㅠㅠ
  • tory_1 2024.03.28 11:38
    https://www.songtell.com/nathan-day/hello-alien

    여기 보면 누군가가 가사 의미에 대한 주관적인 생각을 써놨어.
    가사 자체가 추상적이고 말장난도 있어도 있어서 영어를 어느 정도하지 않으면 혼란스러울거 같긴 하다. 대충 혼란한 사회에서 고립되었다고 생각하는 사람들에게 위로를 건네는 느낌의 곡임.
  • tory_1 2024.03.28 12:04
    I wish I could give the world a break from itself
    Before it breaks in half I wish I could give the world a break from itself
    > 세계가 반으로 쪼개져 망하기 전에 세계를 쉴 수 있게했음 좋겠다

    Hey, I just came to say
    Nothing at all
    I feel like silence could say more
    > 안녕, 그냥 아무 말도 하지 않으려고 왔어
    조용히 있는게 더 많은 말을 할 때도 있으니까

    I'm a statue like Apollo
    Still waiting for tomorrow
    (Find a way to fight the horror)
    (Hello Alien)
    > 나는 아폴로 석상 같아, 아직도 내일을 기다려
    (아폴로 석상은 다음 해가 뜨는 것을 상징한다고 함)

    Billie Jean is not my mother
    There'll never be another
    (Well, I nevеr, but I shoulda)
    (Goodbye, Alien)
    > 라임 맞추기용 같음..

    The bеst things in life are free
    But in other ways, they make you pay for it
    > 인생에서 가장 값진 것들은 공짜지만
    결국엔 다른 방법으로 값을 지불하게 만들어


    몇개만 해석해봤어! 좋은 노래 소개해줘서 고마워
  • W 2024.03.28 13:51
    토!
    리!
    야!
    넘넘 고마워ㅋㅋㅋㅋㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 며칠 내내 고민하다 올린 건데 저런 사이트도 소개해주구(아니 근데 ai라네 나보다 이해력이 좋구나 너...) 제대로 된 해석도 해주고ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ 톨 댓의 1, 2, 4 문단 부분이 이해가ㅋㅋㅋㅋ당최 안갔거든ㅠㅠ 토리 덕에 속 시원하게 뚫린 느낌!!!!! 그리고 아폴로 석상 얘기도 난 아폴로 11호ㅋㅋㅋㅋ얘기인줄 알고;; 그냥 어렴풋한 느낌으로만 이해하고 있었거든 근데 그런 의미가 있었구나 그리스였나 아폴론신? 쪽에서 나온 의미인가보네ㅠㅠ 나도 톨처럼 문장력 이해력이 좋았음 좋겠다잉.. 너무 멋져..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ해석해준 글도 넘 매끄럽고 전달력이 넘 좋다
    암튼 덕분에 답답했던 거 풀고 간다... 톨 주말 행복하게 보내길!!!!😙✨

Copyright ⓒ 2017 - dmitory. All rights reserved.