내가 호주에서 살앗엇는데 애매하게 잇어가지고 (2년) 영어잘 알아듣고 일상생활 잘 해도 이런 메타포적이나 미국인들만이 아는 미국 슬랭 이런건 잘 몰라서 !!
블랙독 가사 보니까
'you shared your secrets with and your location you forgot to turn it off'
'and so I watch as you walk into some bar called black dog and pierce new holes in my heart'
'you shared your secrets with and your location you forgot to turn it off' -> 이거는 직역하면 '너의 비밀과 함께 미처 끄지 못한 위치도 공유햇어' 뭔가 이게 어플중 위치공유하는 앱 잇는데 해외는 서로 친구가 어딧는지 위치 공유하기도 하고 커플들 사이에도 쓰는 경우 많이 봣거든?? zenly엿나 지금은 없어진 앱인데 그런거 재미삼아서 깔던데 뭔가 위치공유를 할일이 잇어서 잠깐 햇다가 미처 안끄고 조 알윈이 자리를 비웟는데 그동안 의심스러운 정황들이 잇어서 테일러가 몰래 쫓아가봣는데 바에서 (여자랑) 잇는 조의 모습을 보고 마음에 상처를 받앗다 이렇게 읽히더라고
의역하면 디테일은 다르지만 결론은 같게 나오는거같아서 (대충 그냥 그동안의 행동에서 나오는 의심의 정황에 어느날 따라가봣는데 그러고 잇더라 이런느낌??) 결론은 조알윈이 여자문제가 잇엇다 이런 내용의 가사같은데
직역의 내용일려나 의역의 내용일려나... 그리고 블랙독이 바 이름인거야?? 아니면 우울하다 뭐 우울증 이런뜻이야?? black dog 구글에 쳐봣더니 우울증이 나오더라고....