원작자 분이 은섭이 시점으로 굿나잇책방 인스타그램을 운영하는데,
드라마 방영되고 나서 이런 사진을 올리셨어.
원작에선 은섭이가 자기 블로그 일지에 해원이를 'H'라고 쓰는데,
드라마에선 아이린이라고 불러서 이런 글을 쓰셨나 봐.
원작에선 은섭이 자동차 이름이 아이린.
그리고 여기저기 돌아다니다 본 건데, '아이린'이 'Good Night Irene'이라는 팝송 제목에서 따온 거 같다고 하더라.
https://www.youtube.com/watch?v=CZm96PKwtHc
에릭 클랩튼 버전 Good Night Irene
가사는 이래.
Last Saturday night I got married
지난 주 토요일 밤에 난 결혼을 했어요
Me and my wife settled down
나는 아내와 함께 정착했죠
Now me and my wife are parted
Now me and my wife are parted
이제 아내와 난 헤어졌고
Gonna take a little stroll downtown
Gonna take a little stroll downtown
시내를 어슬렁거리고 있어요
Irene goodnight, Irene goodnight
아이린, 잘 자요. 아이린, 잘 자요.
Goodnight Irene, Goodnight Irene
Goodnight Irene, Goodnight Irene
잘 자요 아이린, 잘 자요 아이린.
I'll see you in my dreams
꿈속에서 당신을 만날 거예요
Stop ramblin', stop your gamblin'
돌아다니지도 말고 도박하지도 말고
Stop stayin' out late at night
Stop stayin' out late at night
밤 늦게까지 밖에 있지 말아요
Come home to your wife and your family
Come home to your wife and your family
집에 가서 아내와 가족들과 같이 있어요
And sit by the fire so bright
And sit by the fire so bright
따뜻한 난롯가에 앉아 있어요
Irene goodnight, Irene goodnight
아이린, 잘 자요. 아이린, 잘 자요.
Goodnight Irene, Goodnight Irene
Goodnight Irene, Goodnight Irene
잘 자요 아이린, 잘 자요 아이린.
I'll see you in my dreams
꿈속에서 당신을 만날 거예요
I love Irene, God knows I do
사랑해요, 아이린. 신도 내가 당신을
Love her 'til the rivers run dry
Love her 'til the rivers run dry
강물이 마를 때까지 사랑할 거란 걸 알아요
If irene should ever turn her back on me
If irene should ever turn her back on me
아이린이 내게서 등을 돌린다면
Gonna take morphine and die
Gonna take morphine and die
모르핀을 먹고 죽을 거예요
Irene goodnight, Irene goodnight
아이린, 잘 자요. 아이린, 잘 자요.
Goodnight Irene, Goodnight Irene
Goodnight Irene, Goodnight Irene
잘 자요 아이린, 잘 자요 아이린.
I'll see you in my dreams
꿈속에서 당신을 만날 거예요
Irene goodnight, Irene goodnight
아이린, 잘 자요. 아이린, 잘 자요.
Goodnight Irene, Goodnight Irene
Goodnight Irene, Goodnight Irene
잘 자요 아이린, 잘 자요 아이린.
I'll see you in my dreams
꿈속에서 당신을 만날 거예요
Irene goodnight, Irene goodnight
아이린, 잘 자요. 아이린, 잘 자요.
Goodnight Irene, Goodnight Irene
Goodnight Irene, Goodnight Irene
잘 자요 아이린, 잘 자요 아이린.
I'll see you in my dreams
꿈속에서 당신을 만날 거예요
이게 19세기 말로 기원이 올라가는 오래된 노래인데, 아주 오래돼서 누가 원곡 가수인지도 분명히 모르는 노래야.
다양한 버전이 있고 버전마다 가사가 약간씩 다른데 하나 같이 암울함.
아이린을 절절하게 사랑하는데 이루어지지 못하는 내용으로 보임.
진짜 아이린이 이 노래에서 따온 이름이라면, 작가님은 원곡 가사의 암울함은 딱히 염두에 두지 않고
"잘 자요 아이린"이 많이 반복되고 노래의 화자가 아이린을 절절하게 사랑한다는 것만 염두에 둔 듯.