드라마
본문 내용 보이기
  • tory_1 2018.03.06 18:27
    ㅎㅈㅁ가 그걸로유명하다는걸 나도 주군보면서 들었으 ㅜ 소지섭수트ㅠㅠㅠ
  • tory_2 2018.03.06 18:27

    응 표절작 맞아. 얘네 주 수법이 표절 소송을 할 수가 없는(왜냐면 일반 로맨스 소설 한번 표절했다가 출판사에서 강경하게 나가서 드라마 엎어졌거든. 그게 최고의 사랑임)음지, 그러니까 BL 소설 표절 많이 해. 이런 사람들은 법적으로 자기가 BL 19끔 소설 쓴다고 말해야하는데 아무래도 작가들이 주로 여자니까 밝히기가 어렵잖아. 주군의 태양은 BL 소설 음침한 캔디 표절이야. 극중에서 대담하게 음침한 캔디라는 단어를 대사에 넣어서 아는 사람들 혀찼지.

  • W 2018.03.06 18:34

    마륭옹의 음침한 캔디라는 소설이네? 음지작이기도 하고 찾기 힘들다더라 ...

    내용적으로 거의 같은거야?? 나도 한번 보고 싶은데 안나와 ;;;

  • tory_2 2018.03.06 18:36
    @W

    설정, 소재, 캐릭터 다 겹친다고 하더라. 그런 음지소설은 정식으로 나오는게 아니니까 그런 카페나 커뮤니티 회원 아니면 구하기 힘들걸.....

  • tory_11 2018.03.06 19:16
    @W

    캐릭터랑 이래저래 다 갖다 썼어 주인공이 귀신보는 것과 그것때문에 고통스러워하다가 어떤 남자 옆에 가니 귀신이 안보이는것, 그래서 그 남자한테 무조건 붙어 있으려하는것, 남자가 돈많은 그런것까지 

  • tory_12 2018.03.06 19:34
    @W 표절때문에 작가가 상처받아서 글삭하고 연중됐어.
  • tory_14 2018.03.06 20:39
    @11 헐 미친 작가 쓰레기네 ㄷㄷㄷ 그 정도면 그냥 다 베낀 건데
  • tory_3 2018.03.06 18:28
    ㅇㅇㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ원작가분 그거때문에 연중하고 ^^
  • tory_4 2018.03.06 18:30
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2021/01/08 16:46:45)
  • tory_5 2018.03.06 18:31
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2018/07/28 20:05:37)
  • tory_22 2018.03.07 00:05
    나는 원작가분 당시에 몰랐던분인데 그 일 접하고 작가분 상처받고 연중한걸 본 후로 ㅎㅈㅁ 드라마는 무조건 걸러
  • tory_6 2018.03.06 18:31
    진짜 파도파도 끝이없고, 표절해도 드라마만 흥행하면 계속 글 쓸수있고ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 참...
  • tory_8 2018.03.06 18:47
    최고의 사랑은 그거 제목 컨셉 확정 나기 전에 쓴 시놉도 로설 표절이라 한 번 엎은게 최종판 최고의 사랑이고 또 표절인거ㅎㅎ
  • tory_8 2018.03.06 18:51
    최고의 사랑 표절당한 작가님이 직접 쓰신 글 있어!
    http://navieffect.tistory.com/m/70
  • tory_9 2018.03.06 18:47
    나는 음지 소설 본적 없어서 잘은 모르지만 그쪽 장르같은 경우에 표절을 당해도 작가 본인이 실명 걸고 나설수가 없어서 그런거 알고 이용하는거라고 예전에 어떤 사람이 장문의 글 쓴거 읽은적 있어. 맞다면 진짜 졸렬한거 같아
  • tory_13 2018.03.06 19:49

    보통 표절 터지면 그 작품 바로 텍스트 구해서 원작이랑 비교하는 게시물도 금방 만들 수 있고 잘 퍼지잖아. 근데 벨소설 자체가 텍본 도는것도 막는 구조라(그게 맞는거고) 텍본도 구하기 힘들고 출판이된다해도 수요 조사기반으로 딱 그 물량에 플러스 조금해서 책 나오다보니 유통이 쉽게 되지 않아 네임드 작가들도 필명으로만 알 수 있고 철저히 음지 문화란게 이런것만 봐도 알 수 있지.

    음지문화라는걸 매우 악질적으로 이용한 케이스라 진짜 ㅎㅈㅁ는 용서가 안되더라 거기다 대놓고 엿먹으라고 자기 드라마 대사에 표절한 작품 언급하며 놀림 잼

  • tory_10 2018.03.06 19:11
    와.. 제목까지 언급했다고? 농락하는것도 아니고 뭐지..
  • tory_12 2018.03.06 19:27
    그거 소지섭이 공효진 붙잡고 이 음침한 캔디야! 하는 대사도 하잖아. 공효진 캐릭터가 캔디 캐릭터는 아니지 않았나...?
  • tory_22 2018.03.07 00:09
    드라마안봤는데 이런대사도 있었다니 진짜 뭐냐ㅡㅡ 표절로도 믿거지만 이건 용서가 안된다
  • tory_15 2018.03.06 20:41
    홍자매 표절 검색하면 여태까지 작품중 표절아닌 작품이 더 적던데..걍 상습적인듯.
  • tory_16 2018.03.06 20:57

    소설속 수가 귀신이 보이고 남주를 만지면 귀신이 안보이는 설정 그대로 가져오지 않았나? 너무나 빼박 표절이던데

  • tory_17 2018.03.06 20:58

    홍자매 한두개가 아님 오바하면 거진 다 표절로 봐도 될정도


    표절 시비만 몇개인지 셀수도없는 와중에 이번 작품도 표절논란잇음 

  • tory_18 2018.03.06 21:09

    난 이제 이 사람들 이름 들으면 본인들 오리지날 작품 쓸 능력이 없다는 생각 밖에는...

    이번 드라마도 누가 썼는지 알자마자 또 뭐 표절했나 하는 생각이 제일 먼저 들었어 ㅋㅋㅋ

  • tory_19 2018.03.06 21:52

    헐 나 주군의 태양 진짜 재밌게 봤는데... 너무 충격이다 실망스러워 진짜

  • tory_20 2018.03.06 22:03
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2019/04/16 15:30:06)
  • tory_21 2018.03.06 23:04

    음지작 표절 맞아. 나도 그 소설 읽었었는데 음지작은 그전부터 텍스트파일로 불펌이 많아서 ㅅㅇㄷ 소설 올리는 곳은 불펌 방지를 해놓기도 하고 걸리면 퇴출이라 밖으로 그 소설이 유출될 수가 없었거든. 작가 본인이 공지로 띄우지 않는 이상 공론화가 될 수가 없는데 말그대로 음지라 작가가 위험 부담이 커서 소설을 삭제했을거야

  • tory_23 2018.03.07 00:28

    나도 당시에 음지작 연재중일때 봤었는데 드라마상의 뼈대가 되는 설정이 완전 동일했어...

    그와중에 원작 제목이 대사에 나왔다니 고소당할일 없다고 막나가는구나...

  • tory_24 2018.03.07 11:55

    음지작표절 맞음. 주군의태양 재밌게 봤고, 난 이 방송 처음보는데 자꾸 낯익는 상황이였음.

    그리고 주군의태양 방송할때 음지에서도 독자들이 말이 나오고 있었음.

    나중에 다시 읽어보니 내가 봤던 소설이라서 그렇게 겹쳐보이는거였어


Copyright ⓒ 2017 - dmitory. All rights reserved.