전에 맷 데이먼이 한 인터뷰에서 말하길,
배우들은 본인들의 섹슈얼리티를 밝히지 말아야한다고 함. 왜냐면 배우가 연기를 하려면 그의 섹슈얼리티가 미스터리로 남아있어야 좋기 때문이라고 함.
그리고 맷 데이먼은 "사람들이 당신에 대해 적게 알수록 당신은 더 나은 배우"라고 말함.
그런데 솔까 맷 데이먼을 포함한 이성애자 배우들은 본인이 이성애자라고 동네방네 밝히고 다니기 때문에 저건 사실상 동성애자들보고 커밍아웃하지 말라고 한거랑 다름 없음.
이에 대해 데일리 비스트의 Kevin Fallon 기자는 맷 데이먼이 '사람들이 적게 알수록 더 나은 배우'라고 스스로 말한 것과 인터뷰 내용이 모순적이라고 지적함. 왜냐면 맷 데이먼의 해당 인터뷰 대부분은 그의 와이프와 네 딸 등을 포함한 홈 라이프의 디테일, 본인의 어린 시절, 대통령으로서 버락 오바마의 성과에 대한 개인적인 의견 등으로 이뤄져있었기 때문임.
또 Fallon은 "게이 배우들이 그들의 섹슈얼리티를 감춰야한다고 말함으로써, 본질적으로 데이먼은 마치 특정 배우를 어떤 롤에 고려할 때 동성애자인지 여부도 체크해야할 요소인 것처럼 표현한 것"이라고도 지적.
암튼 이걸로 논란됐는데 사과 안함.
(아래 원문 있음. 이게 한국말로 바꾸자니 마땅히 표현히 잘 안 떠올라서 말이 꼬인 부분도 있고 의역도 있으니 감안해줘~)
The actor, who Elizabeth Day dubbed “Hollywood’s ultimate everyman”, has sparked another controversy following remarks in the interview that actors should steer clear from disclosing their sexuality “because that’s the one of the mysteries” actors “should be able to play”.
“I think you’re a better actor the less people know about you period,” he said. Ironically enough, as the Daily Beast’s Kevin Fallon calls out in his impassioned essayed response to Damon’s comments, the majority of the interview finds Damon disclosing details on his home life (with his wife and four daughters), his “really solid childhood”, and his personal opinion on Barack Obama’s performance as president.
Fallon wrote: “By arguing that gay actors should keep their sexuality secret, Damon is in essence turning homosexuality into some sort of event or curio that should matter when an actor is being considered for a role.”
출처는 가디언지 기사
https://www.theguardian.com/film/2015/sep/29/matt-damon-hypocritical-gay-actor-comments