영화
스포니까 원치않은 톨은 뒤로 가주세요










이번에 토이스토리4를 보고

1부터 역주행해서 봤더니 한가지 복선을 발견했어!


토이스토리3에서 앤디가 대학교 간다고 짐싸고 할때, 그 군인 장난감들이 앤디집에서 다른 곳으로 떠나잖아. 자발적으로


그러면서 우디보고 하는말이 '너도 곧 하게될거야!' 라고 말하고 가거든


이게 토스4에서 우디가 독립하는 복선이었어...ㅎㅎ
  • tory_1 2019.06.25 18:08
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2021/11/03 21:12:24)
  • tory_2 2019.06.25 18:14

    헐 생각나 ㅋㅋㅋㅋㅋ 근데 그 군인들 랏쏘네 장난감 가게로 들어가지 않았냐 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • W 2019.06.25 18:59
    응 맞어ㅋㅋㅋ
  • tory_3 2019.06.25 18:36

    헐 진짜 대박;;;;;;;;;;

  • tory_5 2019.06.25 19:07

    그러네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ무뜬금 앤디밖에모르는우디한테 왜?? 별 생각없었는데 진짜 복선인가??ㅋㅋㅋㅋ 

  • tory_6 2019.06.25 19:13
    나 지금 넷플릭스에서 돌려봤는데 you gonna need it 이 대사 말하는거야? 앤디는 컸고 임무는 끝났다 우린 제일 먼저 쓰레기통 행이다 하고 함께했어 즐거웠다 굿럭 하고 뛰어 내린 후에 남은 군인이 you gonna need it 하는데 이게 그 뜻인가?
  • tory_5 2019.06.25 19:21

    아 이거 

    뛰어 내리기 전에 중사가 우디 무리한테 : good luck, folks! 하니까

    다른 병장?이 받아서 우디 무리한테 you're gonna need 'it'(아마도 good luck을 뜻하는 거 같다)  


    근데 이 씬 전체 맥락or 더 나가서 찐톨처럼 해석될 수도 있을 듯?

    (앤디가 성장했으니 장난감으로서 임무를 다한 그들은 쓰레기봉투에 (젤 먼저) 처박히기 전에 스스로 살길을 찾아 떠난다)

    Sergeant [Three of Andy's army men are preparing to jump out the window with parachutes]  We've done our duty. Andy's grown up.

    Army Man 1 Let's face it. When the trash bags come out, we army guys are the first to go.

    Buzz Lightyear Trash bags?

    Woody Who said anything about trash bags?

    Sergeant It has been an honor serving with you. Good luck, folks.

    Army Man 2 : You're gonna need it!

    [they jump out] 








  • tory_6 2019.06.25 20:15
    @5 처음에 저 대사만 봐서는 그런가? It이 luck 인거 아닌가 했는데 그 앞에 떠난 친구들 얘기하면서 보핍 얘기하고 보...ㅠㅠ 한거 보면 어느정도 보핍 컴백 + 성장한 아이를 스스로 떠나는 길 암시한거 같기도 하다
  • tory_7 2019.06.26 10:28
    복선 아닐걸? 3편 종영 예정이었는데 갑자기 사내 직원이 좋은 시나리오 가져와서 갑자기 제작한 거라고 들었어

Copyright ⓒ 2017 - dmitory. All rights reserved.