영화
본문 내용 보이기
  • tory_1 2019.08.25 11:03
    존구..... 폰트도 천차만별에다가 번역 질도 안좋아
  • W 2019.08.25 11:05
    그치? 폰트도 진짜 제멋대로고 줄바꿈도 엉망이고 검수를 안 하나봐 대체 어떤 식으로 운영하길래 번역 품질이 이 지경이지...
  • tory_3 2019.08.25 11:09
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2020/09/06 15:46:37)
  • tory_4 2019.08.25 11:11
    최근에 불법자막 써서 들켰잖아ㅋㅋㅋ 안들켜서 그렇지 그런거 많을듯
  • tory_5 2019.08.25 11:11
    싼 단가 찾음+빡센 스케줄+감수 거의 안 함의 환장 콜라보지. 그나마 킬링 이브처럼 최근 인기작 같은 경우엔 신경 쓴 게 눈에 좀 보이지만 대부분은 개판이야... 예전에 황석희 번역가였나 이렇게 번역 퀄이 어떻다 목소리 내는 게 실력 있는 사람들한테는 좋다는 글을 썼던 거 같은데.
  • tory_6 2019.08.25 11:11

    그다지...... 솔직히 팬들이 만든 번역이 (팬심+캐릭터 애정까지 들어가서) 훨씬 고퀄번역 하고 있다고 생각한 때 많음

  • tory_7 2019.08.25 11:34
    진심 왓챠번역 너무해
    난 왓챠에서 그레이 아나토미 다시주행중인데
    시즌마다 인물들이 반말했다 존댓말했다 매번바껴
    짜증나ㅜㅜ
  • tory_8 2019.08.25 11:37
    아 진짜 넷플도 구린거 있긴했는데 그건 단어선택들이 구렸지 보통 평타에다가 가끔가다 진짜 찰떡으로 번역된것도 있었는데 왓챠는 기본만 되면 됐다 수준이야.. 자막 진짜 실망임
  • tory_9 2019.08.25 11:39
    왓챠는 작품마다 다 다른거같던데
    영상에 아예 박혀있는거도 있고
  • tory_4 2019.08.25 12:01
    영상에 박힌건 배급사에서 그렇게 준거
  • tory_10 2019.08.25 11:56
    너무 구려 ㅠㅠㅠㅠ 그리고 같은 작품인데도 톤이 너무 달라서, 에피소드 마다 번역가가 다른가? 싶었음 (예를 들어, 전편에선 서로 반말 사용하던 인물들이 다음편에선 여자만 존대;;)
  • tory_11 2019.08.25 12:13
    예전에 한창 미드 볼때 팬심으로 자막 만들어주는 사람들이 더 좋은듯....
  • tory_12 2019.08.25 12:17
    진짜 너무너무 구렸어.....ㅠㅠㅠㅠ
    불법 자막 가져다 쓴다고 알려지기 전에는
    맞춤법 틀린 것도 있고
    프랑스 영화였는데 번역기 돌린 건지 영화 시작부터 무슨 말인지 못 알아 듣겠는 영화도 있더라
    불법 자막 쓴다고 알려진 후에는 아직 그런 건 없었어...
    근데 가끔 배우가 말하는데 자막 안 나오고 그런 게 있긴 하더라
  • tory_13 2019.08.25 12:21

    존 나 구 려

  • tory_14 2019.08.25 12:22
    영화 번역은 잘 모르겠는데 드라마 자막은 진짜 별로임..자막 틀린 것도 많고 존댓말 반댓말 구분이 이상해서 볼 때 신경쓰여
  • tory_15 2019.08.25 12:29
    최근에 빅리라 시즌2 봤는데 찰진 대사, 욕같은거 제대로 못살리고 인물 관계도 걍 존댓말만 줄줄.. 작품에 대해 최소한의 고민이나 관찰 없이 걍 로봇처럼 번역한 느낌이었어 영화도 자체자막 제외하고 지들이 서비스하는건데 영어자막 없는것도 허다하고... 저렴하고 볼거 많아서 넷플이랑 같이 쓰고있지만 짜증남ㅋㅋ
  • tory_16 2019.08.25 12:37
    번역 그래서 끄고봄 오역 진짜 많더라 근데 넷플도 많음 영어는 나은데 유럽어하거든 내가 그 언어로 된 드라마 보면 오역 개쩜
  • tory_17 2019.08.25 12:39

    개똥임 veep 보고 기겁했다


  • tory_18 2019.08.25 12:47
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2022/04/23 21:29:47)
  • tory_19 2019.08.25 13:39

    진짜 구려 제리 맥과이어 보는데 자막 없는 대사도 있더라ㅎ...

  • tory_20 2019.08.25 13:42
    최악
  • tory_21 2019.08.25 13:53
    넷플릭스 자막에 불만을 가졌다면 왓챠를 보란 말이 있지.. 왓챠 보면 넷플은 품질 괜찮은 거였구나 느낌ㅋㅋㅋㅋ 자막 진짜 쓰레기.. 아마추어가 만든 질낮은 불법 자막 몰래 가져다 썼을 정도니까 말 다했지 뭐
  • tory_22 2019.08.25 14:31

    구리긴 한데 내가 본 것들은 넷플릭스도 만만치 않았음 둘 다 작품별로 편차가 심하더라

    자막 검수해서 수준 이하의 자막은 걸러내는 작업이라도 좀 했으면 좋겠어 

    미드는 전에 자막대란 이후로 아마추어 자막도 잘만드는 사람들 거의 사라져서 암전ㅠㅠ

  • tory_29 2019.08.25 18:32
    222 넷플도 만만치 않아서 딱히...
  • tory_23 2019.08.25 14:40
    진짜 veep 보면 그 찰진대사들이랑 욕 하나도 안살리고 뭉뚱그려서 다 넘어감ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 번역하는 의미가 없자너 저정도면..
  • tory_24 2019.08.25 14:44
    헐 충격이네 난 넷플 왓챠 둘다 안 써서 몰랐는데 당연히 극장용 자막 쓰는 줄 알아서 볼라했었는데...
  • tory_25 2019.08.25 15:37
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2021/01/15 13:43:09)
  • tory_26 2019.08.25 15:39
    맞춤법도 틀리더라..어제 본거에서 되요<- 이거 나와서 ㅋㅋㅋ 하아.. 보다 껐음ㅋㅋㅋ
  • tory_27 2019.08.25 16:01
    나는 돈주고보는 유료컨텐츤데 본인들은 불법자막..불법아니어도 퀄리티..할말하않
  • tory_28 2019.08.25 18:07
    왓챠가 제일 쓰레기ㅇㅇ넷플릭스는 왓챠에 비하면 양반임 기본적인 오탈자조차 검수 안 함 왓챠는
  • tory_30 2019.08.25 19:43

    존댓말했다가 반말했다가.. 이게 제일 싫어ㅠㅠ

  • tory_31 2019.08.26 04:13
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2019/08/29 05:36:30)

Copyright ⓒ 2017 - dmitory. All rights reserved.