게임

평소에 불만 많았던 톨들 가서 화력지원좀 해줬음 좋겠다 ㅠㅠ

더 많은 유저들이 한꺼번에 항의해야 반응이 올거같아

더 지랄떨어야 좀 신경이라도 써주는 척 할듯....



이건 이택언 오역관련해서 공카에 올라온 글인데 퍼와도된다는 허락 받고 퍼왔어!!





(이 글은 이택언 스크립트 오역에 관련된 글입니다. 10챕까지의 대사스크립트 스포일러가 있습니다.)


저는 페이퍼게임즈와 스카이 엔터테인먼트가 메인스토리 및 데이트촬영장의 심각한 오역들에 대하여 인지하고 있는지 여쭈어 보고 싶습니다그리고 인지하고 계시다면 어떠한 방향으로 이를 보완하실 것인지 구체적인 계획이 궁금합니다.


A. 오역으로 인한 문제점

1. 캐릭터의 성격이 아예 달라지는 점

대다수의 유저들은 한국판의 이택언은 너무 까칠하다’ 라는 느낌을 받습니다하지만 원문을 찾아보면 이러한 의견은 오역으로 인한 오해임을 알 수 있습니다원문(중국판)은 초반 챕터와 데이트를 순차적으로 열면서 점점 변화해가는 이택언의 감정선을 따라가다가 10챕터에서 유연을 향한 이택언의 마음을 깨달을 수 있지만한국판에서는 오역으로 인해 유저들은 10챕터에서 내내 까칠하던 이택언 갑자기 왜저래?’ 라는 의뭉스러운 반응을 보입니다일부 유저들은 중국판 이택언과 한국판 이택언은 아예 다른 사람이다 라는 의견까지 나오고 있습니다동일한 게임인데 어째서 이러한 반응이 나오는 것일까요? 심지어 번역가의 자의적인 캐릭터 해석(한국 드라마에 자주 나오는까칠한 재벌남)이 번역에 반영된 것 아니냐는 의견도 내놓고 있는 상황입니다.


2. 스토리에 대한떡밥을 고려하지 않는 번역으로 인해 스토리 몰입도가 떨어지는 점

러브앤프로듀서는 기본적으로 스토리가 주된 컨텐츠입니다현재 중국에서는 18챕터까지 스토리가 진행되었으며 각 챕터들은 긴밀하게 연관되어 있습니다하지만 한국판에서는 이에 대한 이해도가 부족한 것으로 보입니다후반 스토리의 중요 떡밥을 암시하는 부분을 일차원적으로 해석하거나원문에는 없는 내용들을 넣는 오역은 유저들이 스토리에 몰입하는 것을 방해합니다.

 

 

B. 오역에 관련한 내용들

1. 이택언 옥상데이트

이택언의 데이트는 다른 캐릭터에 비해 너무나 사무적이라는 평이 많습니다데이트가 아니라 그냥 일을 하는 것 같다는 의견이 대다수입니다하지만원문에는 이택언이 여자주인공(이하 유연)을 좋아한다고 은근히 암시하는 부분이 있으나 한국판에는 이러한 내용들과 세심한 감정선은 전부 잘리고 간결하게 표현되어 있습니다. 이러한 번역은 여성향 게임에 중요한 요소 중 하나인 유저들의 몰입도를 방해하며 유연을 향한 이택언의 변화하는 감정선을느낄 수 없게 합니다그렇기 때문에 유달리 이택언의 데이트가 사무적이라는 느낌을 많이 받게 되는 것이며일부 유저들은 이택언 데이트에 운명의 약속을 쓰기 아깝다’ 라는 의견을 내고 있습니다.

이택언 : 你还真是善解人意, 什么时候都是这样 
이택언 : 당신은 언제나 다른사람의 마음을 헤아리고이런식으로 행동하죠
한판 : 유연씨랑 닯았네요

유연 : 祥不好
유연 : 좋은 것 아닌가요
한판 : ...그게 뭔 말이에요얜 찐빵같이 생겼는데 어떻게 나하구... 

이택언 : 是胴, 即使是误会我是跟的女人告白,也依旧会我。 
이택언 : 그래요내가 다른 여자에게 고백한다고 오해하고도나를 격려해줬죠. 
한판 : (쿡쿡부담스럽지 않고 편안하다는 말이에요

 

(중략)

 

이택언 : ......算了……在不明白也系, 谁让我看上了你这么笨的女人。 
이택언 : ......됐어요......지금은 몰라도 상관 없어요누가 나를 당신처럼 바보 같은 여자에게 반하도록 했는지
한판 : 어쨌든 지금은 몰라도 됩니다난 급하지 않으니까

이택언 : 以后不要再撮合我和的女人了, 看到我生, 就很
이택언 : 이제 더 이상 나와 다른 여자를 엮지 마세요내가 화내는걸 보는게당신은 즐겁습니까
한판 : 앞으로 천천히 생각해봐요

유연 : 不,有…… 
유연 : 아니아뇨...... 
한판 : ...뭘 말이죠

이택언 : 没关系, 我有耐心, 慢慢等你开窍 
이택언 : 좋아요나는 인내심이 있으니까천천히 당신이 알게되는 것을 기다리죠
한판 : 내가 당신에게 보여주는 것들의 의미랄까.

 

출처https://fusetter.com/tw/ncygX#all

일부만 발췌한 것이지만 이택언의 대사가 원문보다 심하게 생략되어 있으며 (유연을 묘사하는 부분을 그냥 닮았다고 번역), 다른 의미로 번역되거나 (부담스럽고 편안하다는 내용이 원문에 전혀 없음), 감정선을 살리지 못하는 번역임을 알 수 있습니다.

 

2. 메인스토리10챕터 차 안에서 유연과 이택언의 대화

유연당신이 말 안하고 입을 다물면 더 보기 좋다는 생각을 하고 있었죠… 아니에요저 아무 말 안했어요당신도 아무것도 못 들은 거에요!

한판이택언 대표 당신은 연애하긴 틀렸어 … 이런 생각?... 아무 생각 안 했어요.

도대체 한국판 유연이의 대사는 어디서 창조되어 나온 건가요원문에 전혀 없는 내용입니다이택언에 대한 번역가의 자의적인 캐릭터 해석이 의심되는 부분입니다.

 

3. 이택언 촬영장 6-1

원문 
,似乎在我的怠慢表示不。他豫了一下,开囗 
이택언은 미간을 찌푸리고선나의 소홀한 대접에 불만을 표했다그는 잠시 주저하다 입을 열었다
이택언你说了算
좋아요여기에선 당신이 결정권자니까

한글판 6-1 
나의 지시를 받는 상황이 마음에 안 드는지 미간을 찡그리는 게 보인다
이택언... 그러시던지

 

출처https://fusetter.com/tw/VqNoX#all

원문에서는 이택언이 유연을 제작사 대표로서 존중하며 수긍하는 맥락을 읽을 수 있지만 한국판에서는 오역으로 인해 존중의 의미는 사라진 채 자신의 마음에는 안들지만 어쨌든 수긍’ 하는 이택언으로 해석됩니다이택언의 캐릭터성이 크게 훼손되는 부분입니다.

 

4. 메인스토리 4챕터

일본판 이택언그 때의 그녀일 리가 없잖아

한국판 이택언그녀가 여길 올 리가 없잖아

귀여운 그림이 새겨진 컵을 보면서 이택언이 혼잣말을 하는 대사입니다이 내용은 유저들 사이에서 10챕터 스토리와 연관된 중요한 내용이라고 회자되는 부분입니다일본판 대사에서는 자신이 애타게 찾던 그녀’ 일 리가 없잖아 라는 의미로, 유연과 과거의 그녀를 겹쳐보는 대사로 해석됩니다하지만 한국판 대사는 유연 대표가 여기를 올 리가 없잖아 라는 의미 이기에 10챕터의 중요한 떡밥과 연관성을 생각하지 않은 채 1차원적으로 해석했음을 알 수 있습니다이러한 번역은 스토리에 대한 흐름을 파악하기 어렵게 만듭니다. 왜 한국판에는 이러한 오역들이 많은 것인가요?

 

5. 러브앤프로듀서공식 PV

*중국판

이택언드디어다시 만났네

*일본판

이택언드디어만날 수 있네

*한국판

백기마침내 난… 너에게로 간다

 

출처https://twitter.com/giraklovforever/status/1042262049223397376?s=19

가장 이해되지 않는 부분입니다.중국일본 PV에는 이택언이 아래와 같은 대사를 마지막에 말합니다. PV는 홍보 영상이므로 보는 유저들로 하여금 드디어 만난다’ , ‘드디어 게임으로 찾아뵙는다’ 라는 일차적인 의미로 해석될 수 있으나, 10챕터까지 완료하면 유연이를 만남이 이택언에게 왜 중요한 의미인 지 알 수 있습니다이렇게 중의적으로 해석 될 수 있는 내용을 중국판과 일본판은 그대로 가져가면서 한국판만 백기의 대사로 바꾸었는지 의문이 듭니다.


6. 이 외 오역들

가) 원문그녀를 데려가는 걸 바라만 보고있지 않았다면 

    한국판만약 그 애가 죽지 않았다면

                  과거의 유연이가 어째서 한국판 이택언에게 죽은 것으로 되어있는지?

출처https://twitter.com/lzydluotuo/status/1026676626652708866?s=19


나) 원문무엇이 허전하든다시는 그런 기분 들지 않을 겁니다다음 주부터 당신은 또 매일 나를 만나러 와야할 테니.

    한국판그 허전함을 일로 꽉 채워주죠

대충 의미는 맞지만 스토리와 감정선이 위주인 게임에서 이러한 과도한 의미 생략이 맞다고 보시나요?

                     출처https://twitter.com/syalovesxumo/status/1039403077441208320?s=19


다) 이택언이 어째서 K인가?

원문不苟言笑的 (엄숙한 국왕)

한국판:

약탈자 전화보상이나 다른 SSR 운명에서도 빈번하게 언급되는 ‘K’. 중국판에서는 메인스토리 4-20에 언급이 있지만 한국판에는 이러한 내용이 하나도 없습니다. 오역도 아니고 그냥 생략빠져있습니다그래서 러브앤프로듀서 커뮤니티에는 왜 이택언이 K인가?’ 라는 질문이 다수 올라옵니다왜 중요한 내용들을 아예 뺀 채로 번역가 입맛대로 스토리를 취사선택 하시는지?

 

          

몇몇 내용들만 수록하였지만 이 외에도 원문의 의미를 훼손하고 왜곡시키는 번역들이 많습니다.  유저들은 의미 훼손 없이 원문대로’ 번역하기를 원합니다. 



C. 요구사항

1. 지금까지 출시 된 스크립트대사에 대한 재검토수정 및 재녹음

2. 추후 업데이트 될 스크립트대사에 대한 철저한 검토검수

몇 달 전페이퍼게임즈 측에서는 한국 유저들을 위한 설문조사 이벤트를 실시 한 적이 있습니다그 설문조사에는 번역과 오역에 관련한 문항들이 많았기에 유저들은 페이퍼게임즈에서 오역에 대한 문제점을 인지하고 있음을 알고 칭찬을 아끼지 않았으며 오역에 관련된 진솔하고 다양한 의견들을 설문조사로 제출 한 것으로 알고 있습니다또한이번 이택언 신년 데이트도 패치로 원문의 내용을 살린 번역으로 수정한 것에 대해 긍정적인 평가가 있었습니다하지만중요한 메인스토리 등은 오역이 수정되지 않은 채 그대로이며이는 유저들의 게임 몰입도를 해치는 큰 방해요소 입니다. 심지어 원문과 비교하거나 일본판 보이스로 들으면 한국판에서느꼈던 의아한 부분이 해결되는 경우도 많았습니다한국판만 오역이 많은 것은 번역가의 자질이 의심되는 부분이며 번역에 대한 검토 프로세스의 존재 여부에 의구심이 듭니다. 그렇기에 지금까지 출시된 내용들에 대한 검토와 오역 교정을 원합니다또한 추후 출시될 번역들에 대한 철저한 검토검수가 선행되기를바랍니다



제목과 같이 오역에 관련한 페이퍼게임즈 또는 스카이엔터테인먼트의 의견과 어떻게 이를 개선해나갈지에 대해 간단하게나마 답변을 원합니다. 




  • tory_1 2018.09.25 00:40
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2022/11/02 01:03:35)
  • tory_2 2018.09.25 00:52
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2022/03/10 22:31:05)
  • tory_3 2018.09.25 00:53
    나도 댓글 달았다 진짜 오역 너무 심해 중국어만 되면 본사에도 건의하고 싶은데ㅠㅠ 번역 좀 제대로 해달라고...
  • tory_4 2018.09.25 01:05
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2018/12/10 05:14:10)
  • tory_5 2018.09.25 01:11
    심해 정말...진심 왜 이러는지 모르겠음ㅠㅠ이건 일부러 캐릭터를 바꿨다고밖에 생각 안되는데
  • tory_6 2018.09.25 01:11
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2023/07/24 13:25:58)
  • tory_7 2018.09.25 01:47
    번역 진짜 너무 심각함.... 돈받고 한 번역일텐데 이게 말이 되는지 진짜로... 그리고 단순히 오역을 넘어서서 뭔가 자기가 다르게 창작하려는 번역가의 의지가 강하게 느껴져서 짜증남 대체 왜 저렇게까지 한 건지 궁금
  • tory_8 2018.09.25 02:12
    다녀왔어. 이택언 원래의 자상하지만 프로페셔널한 캐릭터로 보고 싶다ㅠㅠ
  • tory_9 2018.09.25 02:18
    다녀올게 ㅜㅜㅜ 댓글들이라두 남겨야겠다
  • tory_10 2018.09.25 04:58
    택언이가 젤 심각한데 보니까 여주도 오역 꽤 있는거같더라 중판선 더 어른스럽고 똑부러진 캐릭터같던데 아쉬워ㅠㅠ
  • tory_11 2018.09.25 05:42
    미친... 알고는 있었는데 데이트 저 정도라니 당장 항의하러 간다
  • tory_12 2018.09.25 10:14

    ㅋㅋㅋ 나이거보고 내번역 인용된거 첨알음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아니 음 인용할거면 말은해주지. 그래도 번역엔 나도 ㅋㅋㅋㅋ 화나니까 지원해줘라 ㅠㅠ!

  • tory_13 2018.09.25 10:38
    ㅜㅜ 열받아서 댓글 달았어 알려줘서 고마워 톨아ㅜㅜㅜ
  • tory_14 2018.09.25 13:57
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2022/02/16 11:55:28)
  • tory_15 2018.09.25 15:23
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2022/03/10 15:10:25)
  • tory_17 2018.09.25 18:27
    ???? 헐 어디서 볼 수 있어?
  • tory_4 2018.09.25 19:37
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2018/12/10 05:14:05)
  • tory_15 2018.09.25 21:42
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2022/03/10 15:10:25)
  • tory_14 2018.09.25 23:35
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2018/09/25 23:35:36)
  • tory_16 2018.09.25 16:31
    항의글썼어

List of Articles
번호 분류 제목 날짜 조회
전체 【영화이벤트】 따사로운 위로, 힐링 무비! 🎬 <아침이 오면 공허해진다> 파워 공감 시사회 16 2024.05.09 2912
전체 【영화이벤트】 기막힌 코미디 🎬 <드림 시나리오> ‘폴’과 함께하는 스윗 드림 시사회 33 2024.05.07 3579
전체 【영화이벤트】 우리는 지금도 행복하다 🎬 <찬란한 내일로> 시사회 18 2024.05.03 5607
전체 【영화이벤트】 전 세계 2,500만 부 이상 판매된 베스트셀러 원작 애니메이션 🎬 <창가의 토토> 시사회 20 2024.05.02 5856
전체 디미토리 전체 이용규칙 2021.04.26 573722
공지 게임방 트위터 관련 공지 22 2020.12.19 425419
공지 말머리 관련 안내사항 11 2018.01.21 440137
공지 게임방 공지 71 2017.12.15 461296
모든 공지 확인하기()
191 스샷 월간아이돌) 묘청의 난... 19 2018.10.09 1029
190 잡담 월간아이돌) 아직도 약 사먹여서 열정 올리니??? (Feat.광수) 50 2018.10.08 2782
189 스샷 월간아이돌) [단독] 유명 남자아이돌 D그룹, 갑작스러운 은퇴 선언...! 18 2018.10.05 1057
188 잡담 제5인격) 제5인격 해본 생존자 후기& 초보자 간단 팁 16 2018.10.05 7020
187 잡담 러브앤프로듀서) 대행사교체각 보이니까 ★☆웨이보 오역계 홍보☆★ 6 2018.10.05 812
186 잡담 러브앤프로듀서) 공카펌) ★★★1차 총공 참여 방법★★★ 21 2018.10.03 716
185 스샷 동물의숲) 동숲 신작 확정난 거 보고 생각나서 올리는 무트코인 (스압주의) 20 2018.10.03 1678
184 잡담 러브앤프로듀서) 공카 스카이 응원글 26 2018.10.03 1268
183 잡담 러브앤프로듀서) 공카펌) [ 스카이의 공지사항에 대한 입장 전문 ] 9 2018.10.02 697
182 잡담 러브앤프로듀서) 지금 웨이보에서 오역 엄청 공론화 되고 있는거 아니? 22 2018.10.02 1089
181 잡담 데레스테) 인기 투표 결과! 19 2018.10.01 3694
180 잡담 러브앤프로듀서) ★ 현재 진행되고 있는 총공의 세부 내용을 알려드립니다 ★ 25 2018.10.01 1484
179 잡담 러브앤프로듀서) 얼마전 실시한 한국판 러프듀 번역/대행사 불만 설문 조사 결과 공개되었어 9 2018.09.30 779
178 잡담 러브앤프로듀서) 공카펌) ★ 러브앤프로듀서의 미래를 위해 과금을 멈춰주세요! ★ 47 2018.09.29 2628
177 잡담 러브앤프로듀서) 번역관련해서 본사 메일에 첨부할 설문조사를 하고 있어 30 2018.09.27 415
176 잡담 메이플스토리1) 5차 이후 스킬 코어 강화하는법(썬콜) 7 2018.09.25 5476
» 잡담 러브앤프로듀서) 지금 공카에 번역관련 항의글 흐름 탄거같은데 화력지원좀 해줬음 좋겠어!! 20 2018.09.25 921
174 스샷 심즈4) 마을심 성형 ~윌로우 크릭 편~ (스압) 16 2018.09.24 5987
173 잡담 러브앤프로듀서) 수영장 이벤은 무조건 패키지 구매하는 게 이득이야 15 2018.09.19 2090
172 잡담 러브앤프로듀서) 허묵 무료쓰알, 이택언 수영장쓰알 이벤트정리 (텍스트 주의) 21 2018.09.19 1704
목록  BEST 인기글
Board Pagination 1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 52
/ 52

Copyright ⓒ 2017 - dmitory. All rights reserved.