게임
[ 스카이의 공지사항에 대한 입장 전문 ]


금일, 드디어 스카이 엔터테인먼트가 번역 문제에 대한 공식적인 답을 내놓았습니다. 9월 24일부터 본격적인 항의가 시작된 것을 생각해 보면 장장 9일만에 받아낸 답변입니다.

그런데 유저 여러분, 스카이 엔터테인먼트의 답변에 만족하십니까?

지금부터 공지의 일부 문장만을 짧게 발췌하여 반박하고자 합니다. 이하, <> 안에 들어간 것이 공지에서 발췌한 문장입니다.

스카이는 <현재 많은 프로듀서님께서 말씀해 주시고 계신 번역에 대한 부분에 대해서는 계속해서 프로듀서 여러분의 의견을 최대한 수용하여 수정할 수 있도록 노력하고 있는 상태입니다.> 라는 말로 공지를 시작하고 있습니다.

서두부터가 잘못된 글입니다. '노력하고 있는 상태'라고요? '노력'이라는 단어 정도로 수습하고 싶었다면, 스카이는 항의가 시작된 지 늦어도 이틀이 지나기 전에 공지를 올렸어야 했습니다.

유저들은 오래 전부터 '구체적'인 일정과 개선 방안 안내를 요구해 왔습니다. 그런데 9일이 지난 지금 돌아온 것은 여전히 '노력'이라는 애매모호한 말뿐입니다.

<프로듀서 여러분의 기대만큼 빠르게 수정되지 못한 남은 번역들로 인하여 많은 오해와 루머가 퍼지고 있어……> 라는 부분을 살펴보겠습니다. 스카이가 사용한 '오해'와 '루머'라는 표현은, 가리키는 대상이 불분명함에도 쉽게 부정적인 느낌을 줍니다. 스카이는 이러한 단어들을 사용함으로써 자신들의 잘못을 교묘하게 가리는 동시에, 대행사를 '믿지 않는' 유저들에게 책임을 전가하고 있습니다.

<러브앤프로듀서 번역은 최초 중국 원문 번역을 전문 업체에 맡겨 초벌 번역을 진행하고, 초벌 번역 내용을 바탕으로 전문 작가님과 함께 상황에 따른 윤문 과정을 거쳐 적용되고 있습니다.>

이 부분은 더 이상 반박할 필요성을 느끼지 못하기에 말을 줄입니다. 혹여 의문이 생기는 유저분들이 계시다면, 건의 게시판을 단 십 초만 둘러봐주시길 부탁드립니다.

<기존에도 이러한 함축된 내용 및 윤문을 거친 내용에 대하여 많은 의견을 보내 주셨었으나, 기존에 불편함 없이 플레이하신 프로듀서님께는 스토리나 캐릭터의 말투 등이 일부 달라져 큰 혼란이 될 수도 있다는 점 때문에 내부적으로도 많이 고심했던 부분이기도 합니다.>

유저에게 책임을 떠넘기는 또 하나의 문장입니다. 불편함이 '없었'다기보다는 '느끼지 못했'다는 표현이 옳습니다. 유저들은 스카이가 이렇게까지 원문을 훼손하고 있을 거라고는 상상하지 못했으니까요. 당연히 터져야 할 폭탄이 터진 것뿐인데, 스카이는 여전히 몇 마디 말로 유저들을 속이려 하고 있습니다.

<여성향 게임의 섬세함을 담아낼 수 있도록 게임 운영 전담 직원 및 전문 작가님 모두 여성분들이며, 프로듀서 여러분과의 공감대 형성을 위해 항상 노력하고 있습니다.>

스카이에게 묻고 싶습니다. 이 문장을 넣은 의도가 무엇입니까. 그동안 수없이 깨지고 부서져 가루로밖에 남지 않은 신뢰가 '여성' 직원분들이 담당한다는 말 하나로 재건될 수 있을 거라 생각한 겁니까? 위에서도 언급했지만 이러한 말로 사태를 수습할 수 있는 시기는 한참 전에 지났습니다. 의도가 읽혀 도리어 우습기만 한 얄팍한 말은 더 이상 하지 마시길 바랍니다.

<러브앤프로듀서는 아직 성장통을 겪고 있다고 생각합니다.>

안타깝게도 스카이 엔터테인먼트가 불완전한 컨텐츠를 판매하며 성장해 나가는 모습을 지켜보고 싶어하는 사람은 단 한 명도 없습니다.

아직 성장 중이라고요?

그렇다면 유저들은 완전히 성장한 "다른 대행사"를 찾아가겠습니다. 스스로의 입으로 '성장통'이라는 말을 운운할 정도로 미숙한 대행사가 운영하는 게임은 더 이상 하지 않겠습니다.


유저 여러분, 이상으로 스카이의 공지사항이 담고 있는 함의가 무엇인지 낱낱이 살펴보았습니다.

이미 수없이 되풀이된 그들의 관행에 혹여나 마음이 흔들리는 유저분이 계시지 않기를 바랍니다. 스카이는 언제나 유저들이 제풀에 지쳐 항의를 관두기를 바라기라도 하는 것처럼 늑장 공지를 게시합니다. 그걸로 사태가 해결되지 않으면, 그 뒤에는 항상 무엇이 따라오는지 다들 알고 계실 겁니다.

모욕적인 강제 추방입니다.

이번만큼은 추방이 이루어지지 않을지도 모릅니다. 하지만 그렇다고 해서 지난 두 차례의 대규모 추방 사태가 남긴 상처를 덮을 수 있는 것은 아닙니다.

스카이가 유저들에게 보여주었던 태도를 결코 잊지 말아주셨으면 좋겠습니다. 강압, 일방적인 통보, 대답이 돌아오지 않는 메아리. 이것이 지난 83일간 스카이가 보여준 전부입니다.

또한 스카이의 이번 공지사항에는 지난 모든 공지가 그랬듯 '구체적인 해결 방안'이 부재하고 있습니다. 이번 문제의 근본은 '번역'입니다. 정말로 스카이가 문제를 해결하고자 하는 의지가 있었다면, '번역'에 초점을 맞추어 개선 방안을 제시했어야 했습니다.

그런데 스카이가 문제를 해결하기 위해 내놓은 답은 다음이 전부입니다.

<9/27 패치를 통해 수정되었던 부분 외에도 현재 이미 게임에 적용되어 있는 10챕터까지의 스토리와 데이트 등 번역 수정 작업을 계속해서 진행하고 있으며, 추후 공개될 10챕터 이후의 스토리에 대해서도 원문의 내용을 최대한 살린 내용으로 준비하고 있는 상태입니다.
앞으로 공개되는 이야기에서는 원문 그대로의 느낌을 최대한 살려 이후 시즌을 선보일 예정이오니, 번역이나 기타 불편하신 사항이 있으실 경우 건의사항 또는 게임 내 고객센터를 통해 앞으로도 많은 의견 부탁드립니다.>

번역가를 교체하겠다는 언급은 찾아볼 수 없습니다. 또한, 수정 작업이 얼마나 진행되었는지, 예상 소요 기간이 얼마인지, 패치는 언제쯤 이루어질 것인지, 텍스트와 맞지 않는 음성의 재녹음 작업 일정은 언제인지……. 유저들이 당연히 가질 수밖에 없는 궁금증에 대한 답은 단 하나도 담겨 있지 않습니다.

이 얄팍한 글이, 9일간의 격렬한 항의 끝에 우리가 받아낸 답변입니다.

거짓말을 상습적으로 하는 대행사의 책임 없는 말을 믿어서는 아무런 변화도 이끌어낼 수 없습니다.

<Love&Producer>가 존속하기 위한 유일한 해결책은 "대행사 교체" 뿐입니다.

이 뜻은 계속해서 공고해질 것이며 결코 바래지 않을 것입니다.



디시인사이드 러브앤프로듀서 마이너 갤러리는 현재 계속해서 다양한 활동을 전개하는 중입니다. 그리고 각 활동은 원활한 성과를 거두고 있습니다. 진행되고 있는 작업에 대해 유저분들께 잠시 알려드리고자 합니다.

현재 웨이보에 '러브앤프로듀서 오역 고발계' 계정이 운영되고 있습니다. 한국판과 중국판의 스크립트를 비교하며 오역을 지적하고 대행사 교체를 호소하는 이미지 여러 개가 업로드되어 상당한 호응을 거두는 중입니다. 특히 한·중·일 PV 영상의 마지막 대사를 비교하는 영상(한국판에서만 이택언의 마지막 대사가 백기로 교체되면서 영상이 의도한 복선이 증발함)이 입소문을 타면서, 도움을 주겠다는 중국인 유저분들과 접촉하는 데 성공한 상황입니다.

우리는 이 기회를 놓치지 않고 계속해서 활발히 웨이보를 운영하는 중이며, 반응은 점점 더 커지고 있습니다. 이미 웨이보의 <연여제작인> 공식 계정 및 개발자의 개인 계정으로 많은 제보가 전해졌습니다. 업체에 의뢰하였던 파페 게임즈 측에 보내는 메일 번역본이 10/4에 도착해 본격적인 항의에 들어갈 수 있다면 상황은 더욱 긍정적으로 변화할 것으로 보입니다.

유저분들께 부탁드리고자 하는 것은 변함 없는 불매 운동과 지속적인 관심입니다. 우리의 하나된 목소리가 마침내 스카이 측의 공식적인 답변을 이끌어냈듯, 우리는 또 다른 변화를 가져올 수 있습니다. 계속해서 믿음을 가지고 하나가 되어 행동해주시면 감사하겠습니다.



마지막으로, 아래 '러브앤프로듀서 오역 고발계' 계정을 지원해주실 수 있다면 큰 힘이 될 것 같습니다. 계정에 등록된 포스트를 리포스팅하시거나, 코멘트를 남겨주시기만 하면 됩니다. 코멘트는 영어로 작성하여도 무방하며 번역기를 사용하셔도 좋습니다. 감사합니다!


러브앤프로듀서 오역 고발계 : https://www.weibo.com/p/1005056727921400
웨이보 계정 생성 및 팔로우&리포스팅 방법 : http://gall.dcinside.com/mgallery/board/view?id=loveandproducer&no=51813
+) 핸드폰 인증 없이 가계정으로 웨이보 가입 방법 : http://gall.dcinside.com/mgallery/board/view?id=loveandproducer&no=56339



※ 이 글은 어디로든 자유롭게 공유해주시면 감사하겠습니다. ※


-----------------------------------------------------------------------------
퍼와도 된다 그래서 공카에서 퍼왔어
캬 차분하게 한줄씩 패는거 완전 사이다임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

혹시 가능한 톨들은 웨이보계정에서 댓글 달아주면 좋을거같아! 
혹시나 중국부인들이 '니네 공지 올라왔다매 해결된거 아니야?' 할 수도 있어서 (물론 현재 중국부인들은 안그럼. 공지 참 파페처럼 쓰네 하면서 파페랑 스카이 둘다 까고있어 ㅋㅋㅋ)
초반에 '우리가 원하는건 대행사 교체. 대행사 믿을 수 없다' 이렇게 분위기를 만들어 놓으면 좋을거같아!!


  • tory_1 2018.10.02 22:41
    웨이보 지원하러 갈게!!! 지금 가입하려고!!
  • tory_2 2018.10.02 22:42

    진짜 이런거 보면 sns 힘이 대단한 것 같아 ㅋㅋㅋ 중국 유저들까지 힘써줘서 고마움 ㅠㅠ 

    스카이 너네가 웅앵웅 한다고 해서 덮힐 수준이 아니다 ㅋㅋㅋㅋㅋ 성장통 타령하지 말고 그냥 대행사 얼른 교체됐으면 ㅋㅋ  

  • tory_3 2018.10.02 22:42

    말도 안 되는 공지 써오지 말고 현실적인 대책을 세워오던가 능력 안 될 것 같으면 손 뗴던가 

    한줄씩 반박해주시니까 속이 다 시원하다 

    본사쪽에서 움직여서 쟤들 밀어내줬으면 좋겠어

  • tory_4 2018.10.02 22:45
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2021/05/04 15:12:22)
  • tory_5 2018.10.02 22:58
    중국어나 영어로 댓글 짧게라도 달아주는게 큰 도움된대ㅠㅠ조금만 더 힘내자
  • tory_6 2018.10.02 23:06

    공지 참 파페처럼 쓰네ㅋㅋㅋㅋ라닠ㅋㅋㅋㅋ 중국 부인들 호쾌하다. 중국 유저들 도와줘서 진짜 고맙다ㅠㅠ 이 글 보니 더 힘내야겠단 생각 들어ㅜㅜ 

  • tory_7 2018.10.02 23:30
    진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋ저게 공지인지 막걸리인지 모르겠는데
    우리팀은 조목조목 잘 이야기해주셔서 든든하다 ㅠㅠ
    더 힘이될 수 있게 과금 안하고 서버비만 축내야지!
  • tory_8 2018.10.03 00:08
    공지 참 파페처럼 쓰넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 파페 패기로 단련된 중국부인들의 파워가 느껴진닼ㅋㅋㅋㅋㅋ 내 워너비야ㅜㅜ
  • tory_9 2018.10.03 00:11
    삭제된 댓글입니다. (삭제일시: 2022/03/10 15:10:09)

List of Articles
번호 분류 제목 날짜 조회
전체 【영화이벤트】 따사로운 위로, 힐링 무비! 🎬 <아침이 오면 공허해진다> 파워 공감 시사회 13 2024.05.09 1589
전체 【영화이벤트】 기막힌 코미디 🎬 <드림 시나리오> ‘폴’과 함께하는 스윗 드림 시사회 30 2024.05.07 2644
전체 【영화이벤트】 우리는 지금도 행복하다 🎬 <찬란한 내일로> 시사회 16 2024.05.03 4638
전체 【영화이벤트】 전 세계 2,500만 부 이상 판매된 베스트셀러 원작 애니메이션 🎬 <창가의 토토> 시사회 18 2024.05.02 4687
전체 디미토리 전체 이용규칙 2021.04.26 572979
공지 게임방 트위터 관련 공지 22 2020.12.19 425414
공지 말머리 관련 안내사항 11 2018.01.21 440125
공지 게임방 공지 71 2017.12.15 461285
모든 공지 확인하기()
191 정보 러브앤프로듀서) 한 중국부인이 파페 고객센터에서 받은 답변 37 2018.10.10 1511
190 스샷 월간아이돌) 묘청의 난... 19 2018.10.09 1029
189 잡담 월간아이돌) 아직도 약 사먹여서 열정 올리니??? (Feat.광수) 50 2018.10.08 2782
188 스샷 월간아이돌) [단독] 유명 남자아이돌 D그룹, 갑작스러운 은퇴 선언...! 18 2018.10.05 1057
187 잡담 제5인격) 제5인격 해본 생존자 후기& 초보자 간단 팁 16 2018.10.05 7020
186 잡담 러브앤프로듀서) 대행사교체각 보이니까 ★☆웨이보 오역계 홍보☆★ 6 2018.10.05 812
185 잡담 러브앤프로듀서) 공카펌) ★★★1차 총공 참여 방법★★★ 21 2018.10.03 716
184 스샷 동물의숲) 동숲 신작 확정난 거 보고 생각나서 올리는 무트코인 (스압주의) 20 2018.10.03 1677
183 잡담 러브앤프로듀서) 공카 스카이 응원글 26 2018.10.03 1268
» 잡담 러브앤프로듀서) 공카펌) [ 스카이의 공지사항에 대한 입장 전문 ] 9 2018.10.02 697
181 잡담 러브앤프로듀서) 지금 웨이보에서 오역 엄청 공론화 되고 있는거 아니? 22 2018.10.02 1089
180 잡담 데레스테) 인기 투표 결과! 19 2018.10.01 3694
179 잡담 러브앤프로듀서) ★ 현재 진행되고 있는 총공의 세부 내용을 알려드립니다 ★ 25 2018.10.01 1484
178 잡담 러브앤프로듀서) 얼마전 실시한 한국판 러프듀 번역/대행사 불만 설문 조사 결과 공개되었어 9 2018.09.30 779
177 잡담 러브앤프로듀서) 공카펌) ★ 러브앤프로듀서의 미래를 위해 과금을 멈춰주세요! ★ 47 2018.09.29 2628
176 잡담 러브앤프로듀서) 번역관련해서 본사 메일에 첨부할 설문조사를 하고 있어 30 2018.09.27 415
175 잡담 메이플스토리1) 5차 이후 스킬 코어 강화하는법(썬콜) 7 2018.09.25 5476
174 잡담 러브앤프로듀서) 지금 공카에 번역관련 항의글 흐름 탄거같은데 화력지원좀 해줬음 좋겠어!! 20 2018.09.25 921
173 스샷 심즈4) 마을심 성형 ~윌로우 크릭 편~ (스압) 16 2018.09.24 5985
172 잡담 러브앤프로듀서) 수영장 이벤은 무조건 패키지 구매하는 게 이득이야 15 2018.09.19 2090
목록  BEST 인기글
Board Pagination 1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 52
/ 52

Copyright ⓒ 2017 - dmitory. All rights reserved.