중국어 번역기 돌림
1. 한국 비하 단어 쓴 웨이보 리포스트한 윈지 (천월연가 작가)
천월연가 작가 윈지 웨이보
인증 마크 있음
빵즈 (棒子), 빵즈팬 (棒粉) 단어 쓴 웨이보 리포스트함
빵즈 = 한국인 멸칭.
리포스트 = 트윗의 인용 트윗 비슷한거.
윈지: 몰라, 난 그래도 고전미남을 비교적 좋아해 // @度恨菩提_蜜汁糯米藕: 이창호만 알고 있다. 어떤 빵즈팬이 지나치게 좋은 마음의 상태인지 모르겠다. //@88卦卦: 빵즈는 절대 내 남신이 아닐 거야, 내 주위도 괜찮은데, 아마 우리가 늙어서 그럴지도 몰라. //@归楚客: 제 첫 반응도 바둑 두는 거였는데, 나중엔 내가 모르는 걸 알고 싶었는데...
不认识,我还是比较欣赏古典美男 //@度恨菩提_蜜汁糯米藕:只认识李昌镐。不明白某些棒粉过于良好的心态。 //@88卦卦:棒子绝对不会是我男神,我周围也还好,可能因为我们老了 //@缓枢:到底是谁啊= =我妈昨天还问我知道他不 //@归楚客: 我第一反应也是下围棋的,后来一想发现我不认识……
https://www.weibo.com/1777058111/AuqBBjV46?from=page_1035051777058111_profile&wvr=6&mod=weibotime
2. 한국 비하 단어 쓴 관심즉란 (서녀명란전 작가)
관심즉란 웨이보
바이오에 서녀명란전 원제 '지부지부응시녹비홍수' 써있음
인증마크 있음
관심즉란 웨이보 장문 글에서 빵즈, 2빵즈(二棒子)란 말 썼음
https://www.weibo.com/p/1001603892892463718245?pids=Pl_Official_CardMixFeedv6__4&feed_filter=2&page=13
관심즉란이 쓴거라서 옆에 관심즉란 계정 나옴
맨밑에 내리면 나오는 공유 현황에서도 관심즉란의 글인걸 볼 수 있음
관심즉란의 글 공유
(엄청 장문이라서 전문 스크린샷은 마지막에 넣겠음)
빵즈=한국인 멸칭.
2빵즈(二棒子)
: 앞에 이二를 더하면 가짜라는 뜻. 즉 가짜 빵즈.
정신한국인, 국내 판매를 위해 한국을 여행하는 아티스트를 설명하는 데 주로 사용됩니다.
더구나 한류가 한창이던 시절은 지났으니, 지금 누가 다시 와서 나에게 빵즈의 상품을 추천하면 나는 반드시 욕하며 돌려보낼 것이다.
更何况韩流最汹涌的年代已经过去了,这会儿谁再来跟我安利棒子货我一定啐回去。
2빵즈(二棒子) = : 가짜 빵즈. 정신한국인.
중국 연예계 분석글이면 잘 분석이나 할 것이지
왜 한국인 비하 단어를 쓰는지 모르겠네
전문
로그인 해주세요.