※이 글은 최근 미국 쪽이랑 얘기하다가 그들의 화법에 빡친 사람이 쓰는 글임을 감안해주고 꼭 이렇지만은 않다는 걸 알고 봐주길 바람※
We'll fix it for you honey= 꼭 고치겠다는 건 아니다.
We'll make it asap= 그 asap는 최소 3일이 걸릴 것이다.
Yes, you got that right= 안내문에 그렇게 써있지만 우리가 반드시 그렇게 한다는 건 아니다.
That's a very good question= 우리도 모르는 걸 너가 물어봤구나.
It will take about an hour= 최소 3시간 걸릴 것이다.
+ 아는 친구랑 얘기하다가 추가
We'll get back to you soon= 일주일 걸릴 것이다.
+토리가 댓글에 추가해줌
Thanks for your understanding = 니 의견 알 바 없고 내가 말하는 대로 해라
다시 한 번 말하지만 꼭 이렇다는 건 아니다. 하지만 통화 업무로 그들을 상대할 때 이런 말들을 듣는 경우가 많을 것임으로 사랑스러운 토리들이 알아두었으면 좋겠다는 마음뿐이다.
이상 개빡쳐서 앓아누운 토리가...
We'll fix it for you honey= 꼭 고치겠다는 건 아니다.
We'll make it asap= 그 asap는 최소 3일이 걸릴 것이다.
Yes, you got that right= 안내문에 그렇게 써있지만 우리가 반드시 그렇게 한다는 건 아니다.
That's a very good question= 우리도 모르는 걸 너가 물어봤구나.
It will take about an hour= 최소 3시간 걸릴 것이다.
+ 아는 친구랑 얘기하다가 추가
We'll get back to you soon= 일주일 걸릴 것이다.
+토리가 댓글에 추가해줌
Thanks for your understanding = 니 의견 알 바 없고 내가 말하는 대로 해라
다시 한 번 말하지만 꼭 이렇다는 건 아니다. 하지만 통화 업무로 그들을 상대할 때 이런 말들을 듣는 경우가 많을 것임으로 사랑스러운 토리들이 알아두었으면 좋겠다는 마음뿐이다.
이상 개빡쳐서 앓아누운 토리가...