Bills, Bills, Bills
Giving me bad credit buying me gifts with my own ends
넌 내 신용을 불량으로 만들었지, 내 돈으로 선물을 사주면서
Haven't paid the first bill
한번도 니 돈을 쓴 적 없잖아
But you're steady heading to the mall Going on shopping sprees
그런데 넌 쇼핑몰에 가서 쇼핑을 하지
perpetrating to your friends that you be balling
마치 너의 돈인것처럼 친구들에게 자랑을 하면서
그런데 이 노래가 남성 혐오적이라며 미국에서 비난 받음...
거기에 대한 비욘세의 대답
남자들은 여자들에 대해 쌍년, 골드디거라고 수년동안 불러왔어요. 근데 여자가 같은 걸 하면, 문제가 되요.
양심의 가책은 그만 느끼고 음악을 즐겨요. 많은 노래들이 특정한 사람들에 관한거니까요.
남자들은 여자들에 대해 항상 이야기해왔어요. 이제 여자들이 그러니까 '남성 혐오'라고 그래요....
이건 엔터테인먼트에요.
Independent woman
Tell me how you feel about this
Who would I want if I would wanna live
I worked hard and sacrificed to get what I get
Ladies, it ain't easy being independent
이거에 대해 어떻게 느끼는지 말해줘
내가 어떻게 살고 싶고 누가 되고 싶은지
나는 열심히 일했고 내가 원하는 것을 얻기 위해 희생했어
여성들이여, 자주적인 여성이 되는 것 쉽지 않아
If I were a boy
If I were a boy Even just for a day
단 하루만이라도 내가 만약 남자였다면
I'd roll out of bed in the morning
나는 아침에 침대에서 일어나
And throw on what I wanted and go
내가 원하는 대로 입고 나갈거야
Run the world
To the other men That respect what I do
내가 하는 걸 존중해주는 다른 남자들이여
Please accept my shine
내가 햇빛을 받는걸 인정해주길 바래
Boy you know you love it
남자들아, 너희들도 이걸 좋아하는 거 알아
How we're smart enough To make these millions
우리 엄청난 돈을 벌 정도로 똑똑하고
Strong enough to bare the children Then get back to business
아이를 낳고 일에 복직할 만큼 충분히 강해
See, you better not play me
봐, 나랑은 장난하지 않는게 좋아
Don't come here baby
오, 자기 이리와봐
Hope you still like me
아직도 날 좋아하기 바라는데
"F" you pay me
빚이나 갚고 꺼져
Flawless
We teach girls to shrink themselves To make themselves smaller
우리는 소녀들에게 위축되라고, 스스로 낮아지라고 가르쳐
We say to girls "You can have ambition But not too much
우리는 소녀들에게 "야망을 품어, 너무 많이는 말고"라고 말해
You should aim to be successful But not too successful
성공하는 건 좋은데 너무 성공하지는 말라고
Otherwise you will threaten the man"
그렇지 않으면 남자들을 위협하게 될거라고
Because I am female I am expected to aspire to marriage
나는 여성이기때문에 결혼에 대한 목표를 가지고 살라하지
I am expected to make my life choices Always keeping in mind that Marriage is the most important
인생을 결정할 때 가장 중요한 것은 결혼이라는 걸 명심하라고 말해
Now marriage can be a source of Joy and love and mutual support
결혼은 기쁨과 사랑 의지할 수 있는 사람을 선물하지만
But why do we teach girls to aspire to marriage
왜 소녀들에게 결혼을 목표로 삼으라고 가르쳐
And we don't teach boys the same?
남자들에게는 가르치지 않으면서?
We raise girls to each other as competitors
소녀들에게는 서로가 경쟁자라고 가르치쳐
Not for jobs or for accomplishments Which I think can be a good thing
직업이나 업적에서 말고, 이런건 긍정적일 수 있어
But for the attention of men
그런 거 말고 남자의 관심의 경쟁자라고
We teach girls that they cannot be sexual beings In the way that boys are
남자들처럼 성적인 존재가 될 수 없다고 가르쳐
존멋