변요한 일본어 실력 칭찬이 자자하던데 내가 이상한가싶어
1편도 수출때 일본어는 더빙했다고하는데 1편 왜적들은 실제 실력은 어떤지몰라도 중년들이라 보이스톤이나 성량에서 압도되는게 있었거든
본인도 외국어라는 장벽에 연기의 감성을 방해받을 필요없다는식으로 인터뷰했는데 내느낌엔 또박또박 발음에 신경쓴것같더라고
보이스톤도 미성이라 목소리만 나올땐 착한 왜구인줄 알았어
내가 알못이라 색안경끼고 오해하고있는걸수도있어. 혹시 일본어 좀 하는 톨있니? 1편에 비해서 2편 일본어 실력수준차가 나는편이야?
1편도 수출때 일본어는 더빙했다고하는데 1편 왜적들은 실제 실력은 어떤지몰라도 중년들이라 보이스톤이나 성량에서 압도되는게 있었거든
본인도 외국어라는 장벽에 연기의 감성을 방해받을 필요없다는식으로 인터뷰했는데 내느낌엔 또박또박 발음에 신경쓴것같더라고
보이스톤도 미성이라 목소리만 나올땐 착한 왜구인줄 알았어
내가 알못이라 색안경끼고 오해하고있는걸수도있어. 혹시 일본어 좀 하는 톨있니? 1편에 비해서 2편 일본어 실력수준차가 나는편이야?
변요한 일본어 연기 일알못이 들어도 못한단 소리 첨부터 나왔던거 같은데