톨하!
지난 시간엔
We all have moments of desperation. 를 배웠지.
힘든 시기를 겪고 있는 토리들은 늘 이 또한 지나간다는 걸 알아줬으면 좋겠어.
그래서 오늘은 이 또한 지나간다라는 표현을 알아보자.
나도 궁금해서 찾아보니까 링컨이 좋아했던 말이기도 했고 김영철과 타일러가 진짜 미국식 영어에서도 소개를 했었더라.
비교적 쉬우니까 자주 쓰이는 네 가지 표현을 다 알려줄게.
This shall pass.
This too shall pass away.
This too will pass.
This too will pass away.
shall 을 학교에서 배우지만 현실 구어에서는 거의 쓰이는 일이 없다고 보면 될듯. (예외는 있어. shall we dance? shall we go? 이건 그냥 굳어진 표현이야, 하지만 거의 will 로 대체됨)
법률 격식 격언에 자주 쓰이는 표현이라서...
그런데 "이 또한 지나가리라" 같은 건 실제로 시에서 온 말이고 격언처럼 쓰이니까 shall을 써도 무방할 것 같아.
물론 무난하게 구어체로 표현하고 싶을 땐 will 을 쓰면 돼.
pass 는 모두 알듯이 '지나가다' '통과하다' 의미지. 여기에 away가 붙으면 "저~ 멀리" 란 의미가 들러붙는 거야. 지나가서 저 멀리 가버렸다는 거지. 강조의 의미로 쓰면 좋을 듯. 하지만 한 가지 주의해야 할 게 있어. 동사구 pass away는 "사망하다"란 뜻이 있어. die보다 완곡한 표현이고 그러니까 더 자주 쓰여. 돌아가셨다. 이 정도의 뉘앙스야. 여기서 away는 소실
We all have moments of desperation. 를 배웠지.
힘든 시기를 겪고 있는 토리들은 늘 이 또한 지나간다는 걸 알아줬으면 좋겠어.
그래서 오늘은 이 또한 지나간다라는 표현을 알아보자.
나도 궁금해서 찾아보니까 링컨이 좋아했던 말이기도 했고 김영철과 타일러가 진짜 미국식 영어에서도 소개를 했었더라.
비교적 쉬우니까 자주 쓰이는 세 가지 표현을 다 알려줄게.
This shall pass.
This too shall pass away.
This too will pass away.
shall 을 학교에서 배우지만 현실 구어에서는 거의 쓰이는 일이 없다고 보면 될듯. (예외는 있어. shall we dance? shall we go? 이건 그냥 굳어진 표현이야, 하지만 거의 will 로 대체됨)
법률 격식 격언에 자주 쓰이는 표현이라서...
그런데 "이 또한 지나가리라" 같은 건 실제로 시에서 온 말이고 격언처럼 쓰이니까 shall을 써도 무방할 것 같아.
물론 무난하게 구어체로 표현하고 싶을 땐 will 을 쓰면 돼.
pass 는 모두 알듯이 '지나가다' '통과하다' 의미지. 여기에 away가 붙으면 "저~ 멀리" 란 의미가 들러붙는 거야. 지나가서 저 멀리 가버렸다는 거지. 강조의 의미로 쓰면 좋을 듯. 하지만 한 가지 주의해야 할 게 있어. 동사구 pass away는 "사망하다"란 뜻이 있어. die보다 완곡한 표현이고 그러니까 더 자주 쓰여. 돌아가셨다. 이 정도의 뉘앙스야. 여기서 away는 소실의 의미야. 지나서 사라져 버렸다... 이런 뜻이지. 둘다 자주 쓰이니까 알아두면 좋은 듯
그럼 또 내일 만나 안녕!
로그인 해주세요.